About

Hend Saeed is a Literary Agent & Consultant, Literary Translator, Literary Program Curator, writer, editor, moderator and interviewer. She is a sub-agent for University of Queensland Publication (Arabic rights) and editor-at-large for Arablit.org.

As a Literary Agent, she represents publishers as well as writers in other markets and as a consultant she helps the new writers to develop their skills and to get published.

Being a Reiki Master practitioner and mbraining Coach and Practitioner and loving Your Life Facilitator helped her to combine these learning with writing and creating a series of workshops that helps the writers to develop their skills and the Reading, Writing and Life Program.

She published short stories collections and regularly contributes to a number of publications in Arabic and English in writing articles, literaty translation, interviews and book reviews. Worked as moderator in the last three Emirates Airline Festival of Literature.

She was born in Baghdad- Iraq and graduated with BA in Translation from al-Mustansiriya University in Baghdad.She left Iraq after the Gulf war and since then has lived in Jordan, Yemen, New Zealand , Australia and UAE. Currently she lives between Dubai and Melbourne.

During these years she achieved more studies and worked in different jobs, fields and cities, from translation, interpreting ,working with refugees, Travel industry to banking to insurance and with her last job as Program Manager at Dubai writer’s Center and then Arabic Program Manager at Emirates Airline Festival of Literature .

She also took a number of writing workshops with well-known Australian writers as Arab writers as well as UAEBBY writing workshops

هند سعيد مستشارة ووكيلة أدبية، مترجمة أدبية، منسقة فعاليات أدبية، كاتبة ، مدربة كتابة وحياة ، محاورة ، مقدمة مقابلات. وكيلة دار نشر جامعة كوينزلاند الاسترالية ( حقوق اللغة العربية) ومحررة في arablit.org.

عملها كوكيلة أدبية هو تمثيل الناشرين والكتاب في الأسواق الكتب العالمية و كمستشارة أدبية تساعد الكتاب على تطوير مهاراتهم من أجل الوصول الى النشر.

ولكونها حاصلة على شهادة في الريكي وشهادة تدريب وممارسة “أم بريننيج” ومدربة “حب حياتك” فإنها عملت على وضع برامج وورش مختلفة بدمج المعلومات عن التطوير الذاتي مع الكتابة لتساعد الكتاب على تطوير مهاراتهم الإبداعية ومن هذه البرامج هو برنامج ” القراءة والكتابة والحياة”.

نشرت مجموعة قصصية وتكتب باستمرار في العديد من الصحف والمجلات العربية والإنكليزية . تتضمن مشاركاتها مقالات، ترجمات أدبية ، مقابلات ومراجعات كتب. عملت كمحاورة خلال السنين الثلاثة الماضية في  مهرجان طيران الإمارات للآداب.

ولدت في بغداد وتخرجت بشهادة بكالوريوس ترجمة ( عربي – أنكليزي) من جامعة المستنصرية في بغداد. تركت بغداد بعد حرب الخليج في عام ١٩٩٤ ومنذ ذلك الوقت عاشت وعملت في كل من الأردن، اليمن، نيوزيلندا، أستراليا والإمارات العربية المتحدة. تعيش الآن بين دبي وملبورن.

عملت خلال هذه السنين في مختلف المجالات وفي مدن مختلفة منها الترجمة الادبية، الترجمة الفورية، مساعدة اللاجئين، السياحة ، مجال البنوك ، التأمين و آخر عملين لها كان مديرة البرامج في مركز دبي للكتاب ثم مديرة البرنامج العربي في مهرجان طيران الإمارات للآداب. كما أنها أنهت العديد من الدورات الكتابية المقدمة من قبل كتاب أستراليين و كتاب عرب ودورات تحت إشراف المجلس الإماراتي لكتب اليافعين.